手机浏览器扫描二维码访问
虽然寒山诗在传统中国社会并没有受到正统的接受,但是其诗还是通过民间和僧道之间的私人翻刻得以流传至今。用词通俗、表达随意,寒山诗的这种不受重于正统文学的独特风格,使得寒山诗被排斥在了中国传统两大诗歌主流之外,&ldo;中国诗史上两大主流,一以杜甫为代表的涵咏于儒家思想的沉毅诚笃派,一为陶潜所优游其中的以道家情调为基础的淡泊恬适派,他们分别具有登峰造极的气势,引导中国诗学奔腾而下,开出唐宋以来百花竞放的局面。寒山子却不然,他志不在诗,而是在道,他不是世内的诗人,而是超世的仙人,这里所说的仙人,乃是真实透过心灵上几番大生大死彻底的醒悟后,得到身同宇宙情满乾坤,在本体上证得无生,在自性上证得生生的大解脱境界&rdo;。这里对于寒山诗的理解而言,可谓深入。寒山诗中所包含的生命境界以及其不拘一格、随心所欲的清新的表达方式,正是在拥有了对于生死有了彻底的体验之后才能够达到的,寒山生命中的屡次坎坷,最后在其诗中得到了积淀和升华。也正是因为如此,寒山诗虽不被正统认可,但仍具有强大的生命力。此时,重要的不是所谓的正统风格,而是生命的情致和境界:
下愚读我诗,不解却嗤诮。
中庸读我诗,思量云甚要。
上贤读我诗,把著满面笑。
杨修见幼妇,一览便知妙。
(《下愚》一四一)
五言五百篇,七字七十九。
三字二十一,都来六百首。
一例书岩石,自夸云好手。
若能会我诗,真是如来母。
(《五言》二七一)
有个王秀才,笑我诗多失。
云不识蜂腰,仍不会鹤膝。
平侧不解压,凡言取次出。
我笑你作诗,如盲徒咏日。
(《有个》二八八)
有人笑我诗,我诗合典雅。
不烦郑氏笺,岂用毛公解。
不恨会人稀,只为知音寡。
若遣趁宫商,余病莫能罢。
忽遇明眼人,即自流天下。
(《有人》三〇五)
寒山诗的风格在寒山还在世的时候就受到了世人指责,寒山本人对此也有清醒的认识,不管世俗的看法如何,他总是要坚持自己的特点,用自己喜欢的语言,用自己欣赏的通俗的风格来表达自己内心真实的想法,并且坚信总有那么一天会有人明白和接受他的诗的。
四、《寒山诗》的域外影响
可是对比国外的情形,让人多少感到有些诧异。&ldo;中国唐代诗人寒山在国际文坛上,是一个突出的特例。在中国从唐代以降,寒山一直是一个不入流的诗人。即使是在70年代的台湾,一位正规大学中文系出身的学生也不见得读过一首寒山诗,而在日本几百年来,寒山却一直是个公认的禅宗大诗人,其诗的评价很高。&rdo;[3]
国外对于寒山的推崇,首先是在日本。与在国内寒山没有受到多少承认的现象形成鲜明对比的是,在日本,伴随着佛教禅宗的传入,宋元之际寒山诗传入日本,并且广为流传,受到了高度的评价,寒山也被公认为禅宗的大诗人。当然,这是与日本的独特文化环境密切相关的,&ldo;寒山诗在日本几百年来都有稳固的地位,有两个原因,一是宗教意味的诗在日本所得到的评价远比中国高,尤其是有禅宗意味的诗……在日本的传统里,许多一流的诗人都是僧人,写佛教意味很浓的诗……寒山诗中的宗教意味是日本各阶层读者都欢迎的;另一个理由是,日本人一向欢迎白话成分较多的中国诗,如白居易和元稹在日本的地位远比在中国的高,寒山既然写的是通俗、简明、流畅的文字,正投合日本人之所好,故能成为评价很高的诗人&rdo;。[4]在中国,因为寒山诗不入正统之流,所以历代几乎没有注释寒山诗的,当然,除了五代时期的曹山本寂曹山本寂(840‐901),曹洞宗第二祖。,但是,即便是这样唯一的注释也没能流传下来。相反,在日本由于对寒山诗的普遍推崇,寒山诗的注本流传非常多,&ldo;日本之注释本,计有宽文年间(1661‐1672)之《首书寒山诗》三卷,元禄年间(1688‐1703)交易和尚《寒山诗管解》六卷,延亨年间(1744‐1747)白隐和尚《寒山诗阐提记闻》三卷,文化年间(1804‐1817)大鼎老人《寒山诗索颐》三卷。《阐提记闻》说禅特详,《首书》简易,《索颐》详密。白隐之注可能系根据《管解》者。明治(1868‐1911)后亦有若干解释或讲话,其中释清谭氏之《新释》颇具参考价值&rdo;[5]。这无疑表明了日本人对于寒山诗之重视,当然这种重视与中国传统学者对于&ldo;寒山体&rdo;的推重完全是两回事。对于诗体的重视,至多表明对于寒山诗形式的接受和认可,但是注释则不同,它说明了对于诗的精神内容的接受。虽然他们都是将寒山作为&ldo;诗僧&rdo;来解读的,他们重视的是寒山诗的禅意与禅趣,这或者与寒山原本的意图相违背,但是对于一个文本的流传和接受来说,做适合自身文化的改变与吸收是很自然的事情,更何况,在中国历史上寒山在很大程度上也是作为僧人而存在的。
与对寒山诗的精神内容的接受和理解相伴随的是寒山诗在日本也有不同的流行版本。特别是与国内对于寒山诗不太重视形成鲜明的对比,日本在进入20世纪之后,寒山诗不断地被再版。现存最早的寒山诗版本‐‐1189年国清寺本即藏于日本皇宫图书馆。1904年曾加以翻印,并由日本著名汉学家岛田翰作序。序里把中国与日本的各珍藏版本作了详细介绍。并且说:&ldo;寒山诗机趣横溢,韵度极高,在皎然上道显下,是木铎者所潜心。&rdo;1925年,岩波书店出版了有详细的注释本的寒山诗集。1958年,镰仓石井氏出资出版了家藏的寒山诗珍本。同年,岩波书店出版了入矢义高译注的寒山诗选,选诗120余首,后收在《中国诗人选集》中,由入矢义高作序,和吉川幸次郎作跋。这一序一跋与此前对于寒山诗作为宗教诗或者玄理诗的解读不同,首次运用了西方文学批评方法对寒山诗作了纯文学的评价,故而意义不凡。此外,小说家森欧外(1862‐1922),根据闾丘胤《寒山诗集序》写了短篇小说《寒山拾得》,被一些评论家认为这是森欧外最好的作品之一。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
来自未来的量产型炮灰医务兵,带着未来的超级医疗系统穿越到一名流浪孤女的身上。她开始没有别的奢求,只有两个目标一替原主报仇雪恨。二护得干爹周全。可是渐渐的,事情开始失控了不孝儿子割我的肝救妈,谁也不许跟我抢!家暴渣男对不起!我错了,我再也不敢打老婆了!吝啬富豪这是你要的十亿,求求你了!你就收下吧!当红偶像亲爱的,嫁给我吧!女主爱管病人的闲事。口头禅这是我的病人!医太深奥,作者玩不转,所以本文主西医,欢迎批评指正,谢绝人参公鸡。我的完结文...
本世纪最悲惨穿越,穿越者被原主坑得生活不能自理! 生活中到处都是坑,每次出现一个美女,都要担心会不会被对方打一个耳光! 其实我真的只想安静地抄书啊。什么音乐教父,什么影帝,什么鬼才编剧,什么传奇导演,不要随意给我安这种头衔啊! (无系统,无金手指,节奏真的不快。这是一个没有太多装哔打脸,不套路,不浮躁的故事,作者认真脸。这是一个认真讲的故事,不是为了恰饭讲的故事。)...
咒欲作者千觞文案云锦书,你究竟有没有对我连冀动过心?当这句绝望嘶哑的咆哮破口而出时,那精瘦的身躯一瞬间僵硬,不该的,那狂霸的男人不该强蛮掳走了他不该在他以死要挟时,强囚他为禁脔更不该以炼为锁,逼他自残双腿,面对这种种的不该,他该带恨离去的,可早已身心俱疲的他,却在连冀刺剑的霎那,以身刎剑,只求他放开手连冀,飞鸿山庄称王...
文案周瀚是一个直男,正苗红不过,直男总有那么些不可描述的小爱好,大家都是懂的只是莫一天,他暗搓搓的看了一本耽美文,就变成了等,等等,说好的面瘫严肃充满了职业操守的中国好医生呢!臭表脸的,快把你的咸猪手从劳资的屁屁上拿下来!系统叮,亲爱的宿主,欢迎您来到最佳男主攻略系统,我们的目标是,掰弯全世界。周瀚掰弯全世界是什么鬼!放开劳资,劳资要回家!本文将于11月18日入v,届时掉落万字,希望大家支持正版~食用指南1流氓医生攻司机开车,路面太陡,随时翻车3谢绝扒榜和探究党,老司机写文从没有逻辑...
小说师妻旧梦,醒不来著师妻全文阅读...
历史上最雄韬武略的帝皇,难敌天命而陨落,重生在现代废物少爷身上,只为寻找当年那陪在身边的小狐狸。美人亦我所欲也,天下亦我所欲也,谁说二者不可得兼?朕偏要那江山美人!且看帝皇成邪少,如何踩尽天下仇敌,揽尽国色天香,再度君临寰宇!...