手机浏览器扫描二维码访问
辜鸿铭听懂了,
闽之一地才多少人口,读音尚且“分裂”成这样,
那么,将“dumas”译成“仲马”,又会有多少人摸不着头脑呢?
现在的中国刚刚开眼看世界,
正因此,译者们要尽量考虑大多数人的需求,自娱自乐不可取。
类似的事,林纾有很多,
他将“holmes”翻译成了“福尔摩斯”,而非“霍尔摩斯”或者“霍姆斯”,
但前者已被大多数人接受,便将错就错了下去;
当然,也有没将错就错的情况,
就比如《鲁滨逊漂流记》,林纾将“robinson”译成“鲁滨孙”,而非“鲁滨逊”,
结果在新华通讯社译名资料组编写的《英语姓名译名手册》1989年(第二次修订版)中,明确规定了“鲁滨逊”这一翻译,算是官方纠正了。
林纾也明白自己确实有这种问题,
他嘴角微微抽搐,
“陆先生,这些细枝末节,并不影响翻译的准确。”
还是对自己蜜汁自信。
“啧……”
陆时不由咋舌,
“先生最近在翻译什么?”
林纾说:“感念于我朝在去年的失败,我最近主要是翻译《黑奴吁天录》。”
别看这名字起得狂拽酷炫,
事实上,其原着为哈丽叶特·比切·斯托的《汤姆叔叔的小屋》,
两者在名字上几乎完全不搭边,够不上信、达、雅中的信。
当然,“黑奴吁天录”这五个字还是很传神地概括了的主要内容的。
这种翻译策略,在有些书籍上非常不错,
但有些不然,甚至会适得其反。
陆时又问:“还有没有?”
林纾继续回答道:“还有很多别的作者,哈葛德、道尔、托尔斯泰、狄更斯、莎士比亚……”
这个回答倒不出所料,
他一生翻译了上千万字,内容庞杂是必然的。
陆时嘴角勾起,
“道尔指的是柯南·道尔,对吗?你说的是他的福尔摩斯系列?”
林纾点头,
“是的。”
陆时继续问道:“那你翻译了哪几篇?”
林纾说:“《英包探勘盗密约案》、《记伛者复仇事》……等等!我还带了稿件!”
老头像是被注入了活力,快步跑到走道另一端下楼,
过不多时,他回来了,
“我这里有。”
一共有三个案子,
《英包探勘盗密约案》,今译《海军协定》;
《记伛者复仇事》,今译《驼背人》;
《继父诳女破案》,今译《身份案》。
陆时大致扫完,看得直叹气。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
倭国入侵,斗罗大陆生灵涂炭!我,王亦,觉醒三生武魂昊天锤九星剑圣体武魂!先天魂力三十级!附带大须弥锤炸环神技!我以史莱克阁主之身,号召天下魂师,共抗倭寇!杀倭子,护家国,觉醒武魂真谛,领悟魂技奥秘,一步步走向巅峰!圣魂殿袖手旁观?揭露其丑恶嘴脸!海神岛坐视不理?展现陆地魂师的强大!犯我斗罗者,虽远必诛!...
我,ET,混娱乐圈由作者摩卡滋味创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供我,ET,混娱乐圈全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
...
在这里,你将领略到全新的修仙体系,三重天九境界。通脉,开灵,聚形,出神,演身。在这里,你将感受到剑意的全新注解,绝对不再是空洞的两个字。强己,锋锐,增元,寄意,显真。在这里,你将看到独创的兵器,各有特点的法宝,种类万千的秘术。相信我,看下去,这里必定有你想要的精彩。PS读者群162189763有兴趣的朋友可以加。...
传闻当朝天子阴冷嗜血,残暴无情。他,大红的龙袍上绣着张牙舞爪的腾龙,高贵到让人不能蔑视。死死抓住她的青丝,低吼道朕的幕妃,没有朕的命令,不准死成婚第一日,某侧妃趾高气扬来到她面前,不屑地望着她慕七七,就凭你也想在宫中立足?若是不想死得很惨,就同宫联盟。七七淡笑谢谢娘娘的提醒,七七只求自保,不求恩宠。某妃咬牙切齿的离去。成婚第二日,某宫娘娘驾到,亲热的拉着她的手,道七七妹妹,姐姐以后给你做依靠,做这后宫的霸主七七抽回手,笑的很真切妹妹只求快快乐乐,不求霸宠。某宫娘娘拉下脸,甩袖离去。后宫争斗,她不想沾染,她只求安安静静看着他,就这样过完一辈子。野史零星记载太监王,娘娘着凉了王,(抬头)给朕把那西域进贡的雪莲给娘娘送去。…太监王,娘娘说想去游园。王,(扔下手中的的奏章)朕陪她…太监王,娘娘服了藏红花王,(大怒)慕七七!你给朕解释清楚!************************暴君QQ群138110386...
相思莫相离由作者若雪飞扬创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供相思莫相离全文无弹窗的纯文字在线阅读。...